|
Se siworedxer
khızışamı’o |
|
Benim şarkılarımın söylenmediği |
|
Tixeku khuape yimı’i, |
|
Vatanımızın bir köşesi yok, |
|
Wuç’ede’uç’me, tedi
khı’uç’ewu |
|
Kulak verip dinlersen, bir kenardan çıkan sesi |
|
Kha’orer se siworedi. |
|
Söyledikleri benim şarkım |
|
Wuç’ede’uç’me, tedi
khı’uç’ewu |
|
Kulak verip dinlersen, bir kenardan çıkan sesi |
|
Kha’orer se siworedi. |
|
Söyledikleri benim şarkım |
|
|
|
|
|
Kuplh’aşşham desewu
lejak’o k’orem |
|
At
arabası üstünde çalışmaya gidenin |
|
Khı’orer se siworedi, |
|
Söylediği benim şarkım, |
|
Khuşşhaxhum xetewu
melme apetım |
|
Yaylada koyun peşinde olanın |
|
Khı’orer se siworedi. |
|
Söylediği benim şarkım. |
|
Tikhuşşha xetewu
yiçç’ıgu şıpsewurem |
|
Dağımızda olup toprağında yaşayanın |
|
Khı’orer se siworedi. |
|
Söylediği benim şarkım. |
|
|
|
|
|
Şılıç alaşer
khezığelhexhurem |
|
Çelik koşu atını tırıs sürenin |
|
Khı’orer se siworedi. |
|
Söylediği benim şarkın. |
|
Bğaşxhomi tésewu
woşuapşem şésrem |
|
Atmacanın üstünde bulutlarda yüzenin |
|
Khı’orer se siworedi. |
|
Söylediği benim şarkım |
|
Zıgur şşhafitewu
yixeku yiplhahrem |
|
Gönlü özgürce vatan içine bakan |
|
Khı’orer se siworedi. |
|
Söylediği benim şarkım. |
|
|
|
|
|
Upsewu zı’uadzırer
çç’ıgum nemısewu |
|
Ağzından damlayan tükürüğü toprağa deymeden |
|
Ğurç’ışxom
zışiğeştrem, |
|
Soğuk ayazın kaskatı dondurduğu, |
|
Xhotı borenım xetewu
zewuağeme |
|
Tipi
ve boran içerisinde savaşanların |
|
Kha’uağer se
siworedi. |
|
Söyledikleri benim şarkım. |
|
Xhotı borenım xetewu
zewuağeme |
|
Tipi
ve boran içerisinde savaşanların |
|
Kha’uağer se
siworedi. |
|
Söyledikleri benim şarkım. |
|
|
|
|
|
Ç’ışımi çç’etewu
wuater zığacerem |
|
Demirhane çatısı altında çekici bağırtan |
|
Khı’orer se siworedi. |
|
Söylediği benim şarkım. |
|
Sad çç’eğım
çç’esxewu yécak’o ts’ık’uxem |
|
Okul
çatısı altındaki küçük öğrencilerin |
|
Kha’orer se siworedi. |
|
Söyledikleri benim şarkım. |
|
Lejek’o l’ıjhi,
yécak’o ts’ık’ui |
|
İhtiyar işçinin, küçük öğrencinin |
|
Kha’orer se siworedi. |
|
Söyledikleri benim şarkım. |
|
|
|
|
|
Pşşeşşe zexesme gope
değeç’ewu |
|
Kızların toplantılarda dert atarken |
|
Kha’orer se siworedi, |
|
Söyledikleri benim şarkım. |
|
Goşe nıwojhme nıser
khıraşeme |
|
Hanım nineler gelini getirirken |
|
Kha’orer se siworedi. |
|
Söyledikleri benim şarkım. |
|
Pşşeşşe zişeğumi,
nıwo goşejhımi |
|
Evlenme çağındaki kızın, yaşlı hanım ninenin |
|
Kha’orer se siworedi. |
|
Söyledikleri benim şarkım. |
|
|
|
|
|
Wuyana yigupe, SAYID(e)
wuçç’elhewu |
|
Sayide, annenin önünde yatarak |
|
Se sip’o
şuzedıxelhewu |
|
Benim yatağımda beraberce |
|
Şugu sıkheç’me,
nepsır ç’ejuğeç’ewu |
|
Beni
hatırladığınızda, gözyaşı akıtarak |
|
Khaşu’orer se
siworedi. |
|
Söylediğiniz benim şarkım. |
|
Şugu sıkheç’me,
nepsır ç’ejuğeç’ewu |
|
Beni
hatırladığınızda, gözyaşı akıtarak |
|
Khaşu’orer se
siworedi. |
|
Söylediğiniz benim şarkım. |
|
|
|
|
|
Sı’umıç’ejewu ecelır
khesme, |
|
Rastlaşamadan eğer ecelim gelirse |
|
Sılfığe zakhowu
SAYIDEm |
|
Tek
çocuğum Sayide’ye |
|
Siworedılhexer
lhıjuğe’esıjme, |
|
Şarkılarımı iletebilirseniz |
|
Arılhxer
khışufi’ojıni. |
|
İçindekileri o tekrar söyler size |
|
Siworedılhexer
lhıjuğe’esıjme, |
|
Şarkılarımı iletebilirseniz |
|
Arılhxer
khışufi’ojıni. |
|
İçindekileri o tekrar söyler size |
|
|
|
|
|
Jhım sadiğejhewu
ç’em sadiğaç’ewu |
|
İhtiyarlık ile pişerken, toprağa doğru çekilirken |
|
Khas’orer se
siworedi |
|
Söylediğim benim şarkım. |
|
Gur zışık’odrem
k’uaçç’e khyazıtewu |
|
Korkulacak yerde güçlü bir şekilde |
|
Kha’orer se siworedi. |
|
Söylediğim benim şarkım. |
|
Gur zışık’odrem
k’uaçç’e khyazıtewu |
|
Korkulacak yerde güçlü bir şekilde |
|
Kha’orer se siworedi. |
|
Söylediğim benim şarkım. |
|
|
|
|
|
Se sışe’efe
semızeşıxewu |
|
Ben
yaşadığım sürece usanmadan |
|
Khas’oştır se
siworedi, |
|
Söyleyeceğim benim şarkım. |
|
Sışımı’ejme, jımi
zerihawu |
|
Yok
olduğumda, rüzgarın eserek |
|
Kha’oştır se
siworedi. |
|
Söyleyeceği benim şarkım. |
|
Sışımı’ejme, jımi
zerihawu |
|
Yok
olduğumda, rüzgarın eserek |
|
Kha’oştır se
siworedi. |
|
Söyleyeceği benim şarkım. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Guşı’exer: Kube Şaban
Makhamer: Kube Şaban |
|
|