| |
| |
|
|
| |
| |
| |
|
 |
| |
| |
| |
| |
|
MENÜ |
|
|
| |
| |
| |
| |
|
|
www.circassiancanada.com
|
|
|
|
......... |
|
O ZAMANLAR
ÇERKESYA -08
Erhan Hapae |
 |
|
......... |
|
......... |
|
|
|
|
|
Bir gece önce Gagra dönüşü,
kirli benzin nedeniyle arıza yapan arabamız bütün bir geceyi
yollarda geçirmemize neden olmuş, sonunda sabahın dördünde
Gudauta'da bir evin bahçesine zor bela ulaştığımızda,
uyandırılan ev sahibi, bir yandan yatakları hazırlatırken,
kendisi de dahil içkiden devrildiğimiz halde, o saatte bir
şişe karaborsa bir viski ile karşılamıştı bizi. |
|
|
|
|
|
Hoş geldiniz duası. Sabah bulunan bir ermeni usta teşhisi koymuş,
ancak elinde filtre olmadığı için benzin filtresini
değiştirememişti. Yinede eski filtreyi biraz hava kompresörüyle
temizlemiş, arabayı çalıştırabilmişti, Sohum da yeni bir Lada
filtresi bulunabilirdi, oraya kadar ulaşabilirsek eğer. Öğlene
doğru dur kalklarla, zor bela ulaştığımız Sohum'da devlete ait
büyük tamirhanede iyi karşılanmış, derdimize deva için bütün
herkes seferber olmuştu değeri iki doları bulmayan plastik bir
benzin filtresi bulabilmek için, ama o gün imkansızdı, belki
ertesi gün.
Soçi tarafından Sohum'a girişteki ilk kavşakta bir polis
çevirmişti bizi. Arabanın bütün evrakları tamdı, Turing Otomobil
Kurumu'ndan o zamanlar aldığımız evraklarımız ve uluslar arası
ehliyetimiz bile vardı. Yanımızda ev sahibimiz Anzor’un 5
yaşındaki oğlu dışında oralı kimse yoktu ve bizlerde Rusça
bilmiyorduk.
Boyu iki metreyi bulan sağ yanağı mor ve elinde bir metrelik cop
sallayan zebani; Dokumante diye emretti, tek kelime ile. Adige
veya Abhaz olduğumuzu söylemek istemiyorduk, nasıl davranıyorlar
merak ediyorduk. Ben güvenle Turing dosyasını olduğu gibi zebaniye
uzattım. Uzun uzun inceler gibi yaptı, beğenmedi tekrar gelip, bu
sefer daha sert bir şekilde Dokumante diye diretti, ben bu sefer
ehliyeti verdim. Ehliyete kısa bir süre bakıp içeri attı.
Dokumante diye bağırdı bir kere daha,kırmayım bir tarafını demek
istiyordu. Bu pasaport ve vize kağıtlarını soruyor herhalde dedik
ve pasaportları ve içinde, kendisi başlı başına bir pasaport olan
SSCB vize evrakını uzattım. Sinirliydi ama nihayet aradığını
bulmuş gibiydi. Bende arabadan çıkmış arabayı sol ön kapısı açık
olarak meydanda bırakmış durumdaydım.
- YIS… YISTN… YISTANBUL'u güç bela okumuş, biraz kuşkuyla Rusça
kelimeler arasında soru sormaya çalışıyordu. BEYGUA VUMAR?
Oyunu kaybetmiştik, bir kötülük yapamayacaktı artık bize. On
milyonluk İstanbul şehrinden ismini bildiği tek kişiyi soruyor ve
bizde onu tanıyorduk. Evet dedim Türkçe, Ömer Beygua’yı tanıyorum,
arabada oturan diğeri de Apsuwa diye Mümtazı çağırdım. Zebaninin
yüzünde güller açmış, bütün o zalim gardiyan havası geçmişti.
Mümtazı kucaklayıp tezahüratlarla havalara kaldırmış, elinden
bırakmıyordu. Zebaninin elinden zor kurtulan Mümtaz beni hedef
göstermişti, O da Adige diye. Bu sefer zebanin kollarında havalara
fırlatılan ben olacaktım. Bunu neden Adigey'e götürmüyorsun, diye
ona bağırıyordu bir yandan. Mümtaz ise; elinden sağ
kurtulabilirsek onu da düşünmüyor değiliz, diyordu canını
kurtarmış birisi olarak. Onun, sen geçirmiyorsun bizi buradan,
Ruslar niye geçirsin diye sataşmasına, ortalığı çınlatan
kahkahalarla cevap vermişti.
Zebani, karşı köşede diğer yolculara eziyet eden diğer polisleri
yüksek sesle bir müjde verir gibi çağırmıştı, yanlarında ne varsa
getirmelerini isteyerek. Bu arada küçük meydan da karışan trafik
içinde tanıdık arabalar durdurulup müjde veriliyor, tanımadık
arabalar geçemedikleri için korna çalıp bağırıyorlardı. Ortalık
ana baba gününe dönmüş ve kalabalıklaşmıştı. Yanaştırılan polis
Lada'sının bagajından çıkartılan şaraplar nerden hemen bulunduğu
bilinmeyen kadehlere doldurulmuş, küçük meydan, korna ve itiraz
bağırmalarına aldırmayan bir Apsuwa kalabalığının arasında bir
kokteyl alanına dönüşmüştü. Çaresiz kalan gürcü ve Rus sürücüler,
arabalarından inip kalabalığa karışmış ne olduğunu anlamaya
çalışıyorlardı.Türkiye den belki de ilk defa arabalarıyla gelmiş
ve üstüne üstlük Ömer Beygua'yı tanıyan bir Abhaz ve bir Adige ile
güzel bir tesadüf sonucu tanışılmıştı, buna şampanya açılıp dua
edilmeyecekte neye edilecekti. Gürcü ve Ruslarda arabalarına
koşup, votka konyak ne varsa getirmişler curcunaya katılmışlardı.
Gürcü, Abhaz demeden hemen herkes sıraya geçmiş önce Mümtaz'ı
kucaklıyor ilk defa gördükleri bu muhacire övgüler düzüp yurduna
hoş geldiniz diyor ve şerefine dua edip içkiyi dikiyorlardı. Öğle
sıcağında içki beni mahvederdi, asfaltın ortasında gizlice arkaya
dökecek bir durum yoktu. Gürcü olduğunu sonradan öğrendiğimiz biri
yanaşıp, Nihat Gökyiğit’i tanıyıp tanımadığımı sordu. Tekfen’in
patronunu soruyordu, ben televizyonlardan tanıdığımı, söyledim.
Tanıda dedi nerden tanırsan tanı, beni kucaklamasına yetmişti bu
cevap. Tanrım nereye düşmüştük.
Birden kalabalık içinde bir koridor açıldı ve açık renk İtalyan
bir takım elbise ve siyah gömlekli orta boylu birisi yanaştı,
yanında kendisi gibi giyinmiş iki korumasıyla birlikte. Ben dedi
Levan, dün akşam başınıza gelen problemden haberim var, geçmiş
olsun, parçayı buldurdum, halletmişlerdir sanırım. Kalabalığa
doğru sesini yükseltip, arkadaşlar coşkunuzu anlıyorum ama dedi,
- Sayın Ardzınba onları Bekliyor.
Kalabalık önce alkışlayıp sakinleşti ve bizi arabamıza
bindirdiler. Canımızı kurtarmıştık. Arabaya binen ev sahibimiz, bu
kalabalıktan sizi kurtarmanın başka bir yolu yoktu diye izah etti.
Kalabalığı Mafya liderine açtırdım ve ayrıca, sizi ancak ARDZINBA
kurtarabilirdi, o yalanı söyledim. Ardzınba kim diye sordum ben,
Mümtaz ters ters baktı bana, onu da mı bilmiyorsun der gibi,
BAŞKAN BABAMIZ.
Eğlenceli bir durummuş dedi Remedios, neden anlattın bunu şimdi.
Gecenin bir vakti ayıkıp uyanmış, aynı yatakta yatıyorduk ve namus
düşkünü tutucu rahipler gibi hiç bir şey olmamıştı aramızda,
sadece o çıplaktı ve memeleri göğsümün üzerinde dinlemişti
hikayeyi. Durumumuz biraz komikti elbet, yinede saçlarını ve
sırtını okşamaktan hoşlanmıştım.
Daha ileri ne zaman gidecektik kim bilir?
Devam edecek... |
|
......... |
|
......... |
|
 |
|
kafdagi kafdağı kaf dagi kaf dağı kafdagi kafdağı
kaf dagi kaf dağı kafdagi kafdağı kaf dagi kaf dağı
kafdagi kafdağı kaf dagi kaf dağı kafdagi kafdağı
kaf dagi kaf dağı kafdagi kafdağı kaf dagi kaf dağı
kafdagi kafdağı kaf dagi kaf dağı kafdagi kafdağı
kaf dagi kaf dağı kafdagi kafdağı kaf dagi kaf dağı
kafdagi kafdağı kaf dagi kaf dağı kafdagi kafdağı
kaf dagi kaf dağı kafdagi kafdağı kaf dagi kaf dağı
kafdagi kafdağı kaf dagi kaf dağı kafdagi kafdağı
kaf dagi kaf dağı kafdagi kafdağı kaf dagi kaf dağı
kafdagi kafdağı kaf dagi kaf dağı kafdagi kafdağı
kaf dagi kaf dağı kafdagi kafdağı kaf dagi kaf dağı
kafdagi kafdağı kaf dagi kaf dağı kafdagi kafdağı
kaf dagi kaf dağı kafdagi kafdağı kaf dagi kaf dağı
kafdagi kafdağı kaf dagi kaf dağı kafdagi kafdağı
kaf dagi kaf dağı kafdagi kafdağı kaf dagi kaf dağı
kafdagi kafdağı kaf dagi kaf dağı kafdagi kafdağı
kaf dagi kaf dağı kafdagi kafdağı kaf dagi kaf
dağı kafdagi kafdağı kaf dagi kaf dağı kafdagi
kafdağı kaf dagi kaf dağı kafdagi kafdağı kaf dagi
kaf dağı kafdagi kafdağı kaf dagi kaf dağı kafdagi
kafdağı kaf dagi kaf dağı kafdagi kafdağı kaf dagi
kaf dağı kafdagi kafdağı kaf dagi kaf dağı kafdagi
kafdağı kaf dagi kaf dağı kafdagi kafdağı kaf dagi
kaf dağı kafdagi kafdağı kaf dagi kaf dağı kafdagi
kafdağı kaf dagi kaf dağı kafdagi kafdağı kaf dagi
kaf dağı kafdagi kafdağı kaf dagi kaf dağı kafdagi
kafdağı kaf dagi kaf dağı kafdagi kafdağı kaf dagi
kaf dağı kafdagi kafdağı kaf dagi kaf dağı kafdagi
kafdağı kaf dagi kaf dağı kafdagi kafdağı kaf dagi
kaf dağı kafdagi kafdağı kaf dagi kaf dağı kafdagi
kafdağı kaf dagi kaf dağı kafdagi kafdağı kaf dagi
kaf dağı kafdagi kafdağı kaf dagi kaf dağı kafdagi
kafdağı kaf dagi kaf dağı kafdagi kafdağı kaf dagi
kaf dağı kafdagi kafdağı kaf dagi kaf dağı
kafdagi kafdağı kaf dagi kaf dağı kafdagi kafdağı
kaf dagi kaf dağı kafdagi kafdağı kaf dagi kaf dağı
kafdagi kafdağı kaf dagi kaf dağı kafdagi kafdağı
kaf dagi kaf dağı kafdagi kafdağı kaf dagi kaf dağı
kafdagi kafdağı kaf dagi kaf dağı kafdagi kafdağı
kaf dagi kaf dağı kafdagi kafdağı kaf dagi kaf dağı
kafdagi kafdağı kaf dagi kaf dağı kafdagi kafdağı
kaf dagi kaf dağı kafdagi kafdağı kaf dagi kaf dağı
kafdagi kafdağı kaf dagi kaf dağı kafdagi kafdağı
kaf dagi kaf dağı kafdagi kafdağı kaf dagi kaf dağı
kafdagi kafdağı kaf dagi kaf dağı kafdagi kafdağı
kaf dagi kaf dağı kafdagi kafdağı kaf dagi kaf dağı
kafdagi kafdağı kaf dagi kaf dağı kafdagi kafdağı
kaf dagi kaf dağı kafdagi kafdağı kaf dagi kaf dağı
kafdagi kafdağı kaf dagi kaf dağı kafdagi kafdağı
kaf dagi kaf dağı kafdagi kafdağı kaf dagi kaf dağı
kafdagi kafdağı kaf dagi kaf dağı kafdagi kafdağı
kaf dagi kaf dağı kafdagi kafdağı kaf dagi kaf
dağı kafdagi kafdağı kaf dagi kaf dağı kafdagi
kafdağı kaf dagi kaf dağı kafdagi kafdağı kaf dagi
kaf dağı kafdagi kafdağı kaf dagi kaf dağı kafdagi
kafdağı kaf dagi kaf dağı kafdagi kafdağı kaf dagi
kaf dağı kafdagi kafdağı kaf dagi kaf dağı kafdagi
kafdağı kaf dagi kaf dağı kafdagi kafdağı kaf dagi
kaf dağı kafdagi kafdağı kaf dagi kaf dağı kafdagi
kafdağı kaf dagi kaf dağı kafdagi kafdağı kaf dagi
kaf dağı kafdagi kafdağı kaf dagi kaf dağı kafdagi
kafdağı kaf dagi kaf dağı kafdagi kafdağı kaf dagi
kaf dağı kafdagi kafdağı kaf dagi kaf dağı kafdagi
kafdağı kaf dagi kaf dağı kafdagi kafdağı kaf dagi
kaf dağı kafdagi kafdağı kaf dagi kaf dağı kafdagi
kafdağı kaf dagi kaf dağı kafdagi kafdağı kaf dagi
kaf dağı kafdagi kafdağı kaf dagi kaf dağı kafdagi
kafdağı kaf dagi kaf dağı kafdagi kafdağı kaf dagi
kaf dağı kafdagi kafdağı kaf dagi kaf dağı
kafdagi kafdağı kaf dagi kaf dağı kafdagi kafdağı
kaf dagi kaf dağı kafdagi kafdağı kaf dagi kaf dağı
kafdagi kafdağı kaf dagi kaf dağı kafdagi kafdağı
kaf dagi kaf dağı kafdagi kafdağı kaf dagi kaf dağı
kafdagi kafdağı kaf dagi kaf dağı kafdagi kafdağı
kaf dagi kaf dağı kafdagi kafdağı kaf dagi kaf dağı
kafdagi kafdağı kaf dagi kaf dağı kafdagi kafdağı
kaf dagi kaf dağı kafdagi kafdağı kaf dagi kaf dağı
kafdagi kafdağı kaf dagi kaf dağı kafdagi kafdağı
kaf dagi kaf dağı kafdagi kafdağı kaf dagi kaf dağı
kafdagi kafdağı kaf dagi kaf dağı kafdagi kafdağı
kaf dagi kaf dağı kafdagi kafdağı kaf dagi kaf dağı
kafdagi kafdağı kaf dagi kaf dağı kafdagi kafdağı
kaf dagi kaf dağı kafdagi kafdağı kaf dagi kaf dağı
kafdagi kafdağı kaf dagi kaf dağı kafdagi kafdağı
kaf dagi kaf dağı kafdagi kafdağı kaf dagi kaf dağı
kafdagi kafdağı kaf dagi kaf dağı kafdagi kafdağı
kaf dagi kaf dağı kafdagi kafdağı kaf dagi kaf
dağı kafdagi kafdağı kaf dagi kaf dağı kafdagi
kafdağı kaf dagi kaf dağı kafdagi kafdağı kaf dagi
kaf dağı kafdagi kafdağı kaf dagi kaf dağı kafdagi
kafdağı kaf dagi kaf dağı kafdagi kafdağı kaf dagi
kaf dağı kafdagi kafdağı kaf dagi kaf dağı kafdagi
kafdağı kaf dagi kaf dağı kafdagi kafdağı kaf dagi
kaf dağı kafdagi kafdağı kaf dagi kaf dağı kafdagi
kafdağı kaf dagi kaf dağı kafdagi kafdağı kaf dagi
kaf dağı kafdagi kafdağı kaf dagi kaf dağı kafdagi
kafdağı kaf dagi kaf dağı kafdagi kafdağı kaf dagi
kaf dağı kafdagi kafdağı kaf dagi kaf dağı kafdagi
kafdağı kaf dagi kaf dağı kafdagi kafdağı kaf dagi
kaf dağı kafdagi kafdağı kaf dagi kaf dağı kafdagi
kafdağı kaf dagi kaf dağı kafdagi kafdağı kaf dagi
kaf dağı kafdagi kafdağı kaf dagi kaf dağı kafdagi
kafdağı kaf dagi kaf dağı kafdagi kafdağı kaf dagi
kaf dağı kafdagi kafdağı kaf dagi kaf dağı
|
|
|
|
|
|
www.circassiancanada.com
|
|
.. |