Aşağıdaki kurallara şimdi uymuyor ya da uyamıyor olabilirsiniz.
Bu bölüm çocuğunuzu xabzeye göre yetiştirmenize yardımcı olacağı düşünülerek hazırlanmıştır. Örneğin artık çocuğunuza elinizi öptürmeyiniz. CC
.
Çocuklara ‘’anneni mi babanı mı daha çok seviyorsun’’ demem.
doğru  
.
Yardım olmak amacıyla, ilerde radar kontrolü var diye karşıdan gelen araçlara selektör yaparak uyarırım.
yanlış  
.
Cep telefonunu, telefonla konuşmanın yasak olduğu mekanlarda kullanmam.
doğru  
.
Gazete alacak param yoksa, yanımda okuyan birinin gazetesini eğilerek okurum.
yanlış  
.
Çok ilaç veren doktorun iyi doktor olduğu kanısına inanmam.
doğru  
.
Bir iş yeri açtığımda, kazandığım ilk parayı çerçeve yapıp duvara asmayı büyük görgüsüzlük kabul ederim.
doğru  
.
Çocuğum yüzmeyi daha çabuk öğrensin diye denize atarım. Boğulmaması için dikkatle izlerim.
yanlış  
.
Artık çay içmeyeceksem çay kaşığını bardağın üzerine ters koymak yerine nazikçe artık içmeyeceğimi söylerim.
doğru  
.
Konuğum rahat etsin diye sırtına yastık tepiştiririm.
yanlış  
.
Çok büyük kaybımın olacağı durumlarda kopya çekebilirim.
yanlış  
.
İçkili toplantılara katıldığımda sıra bana geldiğinde h'ueh söylemeden kadeh kaldırmam. Masadaki thamadelere saygı için bir yudum içip kadehi masaya bırakırım.
doğru  
.
Asla ancak asla el şakaları yapılmayacağını bilirim.
doğru  
.
Birine mesaj bırakırken; adımı, soyadımı, neden aradığımı ve benimle iletişim kurabileceği bilgileri yazarım.
doğru  
.
Bir toplantıda, o toplantının kurallarına uymayabilirim.
yanlış  
.
Misafir olduğum evden kendi isteğimle başka eve misafir olarak gidebilirim.
yanlış  
.
Haklı olduğum konularda, karşımdaki benden güçsüzse ona baskı yaparım.
yanlış  
.
Biriyle konuşurken; ayıp olmasın diye, bilmediğim konularda bile fikir yürütürüm.
yanlış  
.
Kim olursa olsun, birinin arkasından aleyhinde konuşmayı haynape sayarım.
doğru  
.
Biriyle tartışırken önce onu anlamaya çalışır, sonra kısa yanıtlar veririm.
doğru  
.
Misafir olduğum yerde ev sahibinin işine karışmam, ondan büyük olsam da emir vermem.
doğru  
.
Telefonda arayan bensem, karşı taraf  telefonu kapatmadan kapatırım.
yanlış  
.
Birine telefon açtığımda önce kim olduğum söylerim.
doğru  
.
Randevu verdiğim saate özel işlerim nedeniyle uymayabilirim.
yanlış
.
Bana yapılmasından hoşlanmadığım hareketleri, ben de başkasına yapmam.
doğru  
.
Askerliği rahat yapmak benim için övünç kaynağıdır.
yanlış  
.
Bir eve konuk olduğumda ev sahiplerine ne kadar kalacağımı önceden söylerim.
doğru  
.
Bir cenazeye gitmişsem herkesle tek tek selamlaşırım.
yanlış  
.
Birine çok kızmışsam küserim.
yanlış  
.
Birine iyilik yaptığımda ailemle bile bunu paylaşmam.
doğru  
.
Sokakta tanışma ve selamlaşma anında öncelikle kadınla kucaklaşır, ona sarılırım.
doğru  
.
Çocuklara, yabancı, akraba ayrımı yapmaksızın her koşulda sevecen davranırım. Asla azarlamam.
doğru  
.
Gelinime her zaman saygı duyarım, herkesin saygı duymasını beklerim.
doğru  
.
Acıktığımda ya da susadığımda sokakta yemek yerim, su içerim.
yanlış  
.
Konuk olduğum yerde yemeği beğenmesem de bunu belli etmem.
doğru  
.
Konuk olduğum yerde, hakaret edilmişse diğer konuklarla kavga edebilirim.
yanlış  
.
Thamade ya da hanımlar otomobildeyseler önlerinden selam vererek geçebilirim.
yanlış  
.
Otomobilde yolculuk ederken arkada thamadeyle oturmak zorunda kalırsam, sol tarafında otururum.
doğru  
.
Sokakta yüksek sesle konuşmam ve gülmem.
doğru  
.
Elimde sigara varken thamademin ve bir hanımın yanında durabilirim.
yanlış  
.
Kadın ve kızların arkasın seslenerek ya da dokunarak durdurmayı haynape sayarım.
doğru  
.
Akrabalarımın çocuklarıyla  evlenebilirim.
yanlış  
.
Konuğuma ne kadar kalacağını sorarım ki, ona göre hazırlık yapayım.
yanlış  
.
Thamade rahat etsin diye onu tek başına odada yatmasını sağlarım...
yanlış  
.
Konuğum geldiğinde kapıda uzun süre meşgul etmem.
doğru  
.
Yemek sırasında thamade yemeğini bitirip kalkmadan ben kalkabilirim.
yanlış  
.
Eğer kız erkeğin sağ tarafında ise; erkeğin kız kardeşi, kızı ya da adamla hiçbir akrabalığının olmadığını bilirim. Biriyle evli değil demektir. Bu onunla gidip konuşmamı engellemez.
doğru  
.
Evli hanımların, yaşına bakılmaksızın evli olmayan hanımlara göre statüsü yüksektir.
doğru  
.
Ben evli bir kadınım. Eşimin solunda yürürüm.
doğru  
.
Kalabalık bir grubun bulunduğu bir mekana girdiğimde sıra ile herkes ile tokalaşırım.
yanlış  
.
Bir grubun thamadesiysem, yeni gelene mekandakiler adına ‘’hoş geldiniz’’ der yer gösteririm. Yeni gelenin herkesle tokalaşmasına gerek bırakmam.
doğru  
.
Bulunduğum odaya giren kişi benden daha genç ise ayağa kalkamayabilirim.
yanlış  
.
Thamade yolda yürürken arkasındaysam ona seslenirim.
yanlış  
.
Yabancı kız ve erkek gençlere hitap ederken "Si c'ale" (oğlum), "Si H'ijebz tsiq" (kızım), "Si dahe" (güzelim) derim.
doğru  
.
Akraba olmayan ya da yabancı yaşlılara da "si ade" (babamız), "di ane" (anamız) derim.
doğru  
.
Thamadenin sol tarafında yürürüm.
doğru  
.
Evde yabancı olmadığında, ailecek oturulduğunda pijamalarımla oturduğum olur.
yanlış  
.
Konuğum yemeğini bitirmeden yemeğimi bitirmem.
doğru  
.
Yemek yerken çatal-kaşık kullanırım. Buna karşın parmaklarıma  bulaşan olursa yalamaz, peçeteyle silerim.
doğru  
.
Toplantılarda diz üstüne çökerek ya da bağdaş kurarak otururum. Kendimden küçüklerin karşısında ayak ayak üstüne atarım.
yanlış  
.
Thamadelere ve hanımlara hangi ortam olursa olsun sırtımı dönmem.
doğru  
.
Ev sahibi varken, gelen konuğa kimliğini ben sorarım.
yanlış  
.
Yaşlıların elini öperim.
yanlış  
.
    Kendimden büyüğe hitap ederken; dede, dayı, amca, teyze, hala, ağabey derim.
yanlış  
.
Konuğuma (thamade bile olsa) yol gösterirken, önden giderim.
doğru
.
    Erkek akrabamla, erkek arkadaşımla karşılaştığımda sadece kollarından tutup sıkarım. Yanak yanağa öpüşmeyi haynape olarak kabul ederim.
doğru  
.
Büyüğümle karşılaştığında o sormadan ''nasılsınız'' derim.
yanlış

       Devam edecek...